Problème du correcteur Word 2008

Bobinou

Membre enregistré
18 Janvier 2012
2
0
Bonjour à tous et à toutes.

Etant nouveau dans l'univers Mac, je décide d'installer la version Office 2008 sur mon portable. Je suis amené dans le cadre de mes études à récupérer du texte de pdf non protégés. que je complète par la suite moi même.

Pour cela je fais un simple copier -> coller du texte en question à partir du pdf vers un nouveau document Word. Le problème est donc le suivant: de nombreux mots sont soulignés en rouge signe d'une faute d'orthographe.

Le soucis est que ces mots en question sont correctement orthographiés, et que finalement Word suggère comme correction exactement la même orthographe. Le texte que j'ajoute par la suite sur ce document est sujet au même traitement.

De plus, ce problème n'apparait pas lorsque je tape ces mêmes mots sur un nouveau document Word.

Pour illustrer mes propos, je peux citer comme mots "mal orthographiés"
diabète, mortalité, également.

Petite précision, la langue est configurée en français.

Merci pour votre aide !
 
Petit rappel : dans les versions Windows récentes, Word a un dispositif de reconnaissance automatique de la langue. Cela n'existe pas dans les versions Mac. Il faut donc affecter la langue au texte lorsque nécessaire. En particulier lorsqu'on procède par simple collage du texte provenant d'ailleurs.

Dans ce cas précis, le plus simple est probablement de prendre l'habitude de faire plutôt un "Collage spécial..." > "Texte sans mise en forme", ce qui permet de reprendre pour le texte qu'on colle les caractéristiques du passage dans lequel on l'insère. C'est en tout cas comme ça que je procède (sauf - rares - exceptions) au point d'avoir ajouté le bouton "Collage spécial" dans ma barre d'outils.

Sinon, pour affecter une langue à un passage, il faut d'abord sélectionner le texte concerné (mot, phrase, paragraphe voire la totalité du document, selon le cas) puis aller dans "Outils" > "Langue..." et choisir la langue voulue. Le bouton "Par défaut..." qu'on y trouve permet d'affecter la langue sélectionnée aux nouveaux documents, ceux qu'on créera à partir d'une page vierge. Les documents déjà existants conservent évidemment (et heureusement) leurs réglages. Ce qui pose éventuellement problème avec les documents reçus en pièce jointe ou autre (le cas du copier sur PDF est assez similaire) qui n'ont pas l'affectation correcte et se voient soulignés en rouge à tort, du moins en apparence.

A noter également : la langue faisant partie des paramètres qui peuvent être mémorisés dans les styles, on peut assez facilement imposer par ce biais une langue à un paragraphe (ou un passage). Bien pratique pour les citations, ça...

Reste le cas particulier avec Word 2008 des utilisateurs de claviers belges ou suisses romands. Si tu es dans ce cas, merci de le préciser...
 
Merci Aliboron pour ton aide !

J'ai suivi tes instructions (collage spécial, et modification de la langue) et tout fonctionne à merveille !

J'ajouterais que j'ai entre temps fait un test de copier -> coller du texte du pdf vers un fichier TextEdit à partir duquel j'ai copier -> coller vers Word. Dans ce cas, je n'ai aucun problème de correcteur automatique et cette technique (magouille ^^) permet de garder un temps soit peu la mise en forme.

Bonne journée !
 
J'ajouterais que j'ai entre temps fait un test de copier -> coller du texte du pdf vers un fichier TextEdit à partir duquel j'ai copier -> coller vers Word. Dans ce cas, je n'ai aucun problème de correcteur automatique et cette technique (magouille ^^) permet de garder un temps soit peu la mise en forme.
Oui. Mais la mise en forme, dans Word (comme dans n'importe quel traitement de texte), il vaut mieux la faire par application de Styles, du moins quand on travaille sur des documents conséquents.